Issue 38

May 03, 17 Issue 38

无缘大慈, 同体大悲, 简单地说就是 [与乐拔苦]。拔苦是建立在 [同苦] 的基础上, 也就是去感受对方的痛苦, 感同身受。任何生命都是怕死的, 都是希望拥有 [生之快乐] , 而我们人类却把快乐建立在其它生命的痛苦之上。

Everyone goes through ups and downs and all sorts of life situations, such as career or life transitions,
social or relationship crises, personal or emotional disturbances, among other things.

read more

The Man Who Became An Ox & Other Stories

Jan 16, 17 The Man Who Became An Ox & Other Stories

The Man Who Became An Ox & Other Stories is a collection of fascinating, highly readable stories gathered from classical Buddhist texts and teachings of renowned teachers. It shares the Buddha’s teachings of cause and effect, gratitude, love and compassion, honesty, generosity, virtue and wisdom. Highly recommended for readers seeking to elevate their mind!

[Awaken Publishing ~ English]

read more

Issue 37

Jan 09, 17 Issue 37


Programming Joy into Our Lives Singaporean Chade-Meng Tan, an ex-Google engineer, shares how he spread the seeds of joy and meditation all over the world.

[Awaken Publishing ~ English]

[Pujue Publishing ~ Chinese]

read more

The Grand Prayer that Blesses and Benefits All Sentient Beings

Nov 30, 16 The Grand Prayer that Blesses and Benefits All Sentient Beings

The Grand Prayer that Blesses and Benefits All Sentient Beings is one of the grandest and most supreme of Chinese Buddhist prayers. This grand prayer liberates sentient beings from suffering through the extensive merit generated by making offerings of Dharma and food, so that all beings can attain happiness and enter the path of Buddhahood.

Participating in this grand prayer generates inconceivable merit for both the living and deceased. As one is making offerings to the Triple Gem of the ten directions and to tens of thousands of sentient beings within the six realms, the merit arising from this benefit not only oneself, but also one’s immediate and extended family.

This grand prayer takes seven days and nights to complete, and involves approximately 100 Venerables.

11 different prayer texts are recited in the various Inner and Outer Shrines. The Emperor Liang Repentance Ceremony and the Great Compassion Repentance Ceremony are also conducted during the Grand Prayer.

read more

Issue 35

May 23, 16 Issue 35

心静如水, 智慧如花
只有心地清净慈悲柔和 才能盛开

Heart as calm as water / Wisdom like the flowery blossoms
Only when the heart is pure, kind, compassionate and soft
Can the wisdom of perfect understanding blossom like beautiful flowers.

read more

Issue 34

Jan 22, 16 Issue 34


Let the wisdom of the Buddha-Dharma open the window to our heart and mind; and allows the compassion of the Buddha-Dharma to nurture our happiness, the flower of life.

read more
Page 1 of 41234